以弗所书5章21节

(弗5:21)

[和合本] 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。

[新标点] 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。

[和合修] (丈夫和妻子)要存敬畏基督的心彼此顺服。

[新译本] 还要存敬畏基督的心,彼此顺服。

[当代修] (夫妇之道)你们要存敬畏基督的心彼此顺服。

[现代修] 你们要彼此顺服,因为你们是敬畏基督的。

[吕振中] 存敬畏基督的心彼此顺服。

[思高本] 又要怀着敬畏基督的心,互相顺从。

[文理本] 当寅畏基督、而相顺服、○


上一节  下一节


Ephesians 5:21

[GNT] Submit yourselves to one another because of your reverence for Christ.

[BBE] Giving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

[KJV] Submitting yourselves one to another in the fear of God.

[NKJV] submitting to one another in the fear of God.

[KJ21] submitting yourselves one to another in the fear of God.

[NASB] (Lit being submissive to)and subject yourselves to one another in the (Or reverence for)fear of Christ.

[NRSV] Be subject to one another out of reverence for Christ.

[WEB] subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.

[ESV] submitting to one another out of reverence for Christ.

[NIV] Submit to one another out of reverence for Christ.

[NIrV] Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.

[HCSB] submitting to one another in the fear of Christ.

[CSB] submitting to one another in the fear of Christ.

[AMP] Be subject to one another out of reverence for Christ (the Messiah, the Anointed One).

[NLT] And further, submit to one another out of reverence for Christ.

[YLT] subjecting yourselves to one another in the fear of God.


上一节  下一节