[和合本] 可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。
[新标点] 可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。
[和合修] 好献给自己,作荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的缺陷,而是圣洁没有瑕疵的。
[新译本] 可以作荣耀的教会归给自己,什么污点皱纹等也没有,而是圣洁没有瑕疵的。
[当代修] 以便把圣洁、完美、没有污点、皱纹等瑕疵的荣耀教会呈献给祂自己。
[现代修] 使她荣美、圣洁、没有瑕疵、没有任何污点或皱纹,好献给自己。
[吕振中] 好把教会献给目己、满有光彩、没有污点皱纹等类、乃是圣洁没有瑕疵的。
[思高本] 好使她在自己面前呈现为一个光耀的教会,没有瑕疵,没有皱纹,或其他类似的缺陷;而使她成为圣洁和没有污点的。
[文理本] 立之己前、为有荣者、毫无瑕皱等疵、乃圣而无玷也、
[GNT] in order to present the church to himself in all its beauty-pure and faultless, without spot or wrinkle or any other imperfection.
[BBE] So that he might make it holy, having made it clean with the washing of water by the word,
[KJV] That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
[NKJV] that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
[KJ21] that He might present it to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that it should be holy and without blemish.
[NASB] that He might present to Himself the church (Lit glorious)in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
[NRSV] so as to present the church to himself in splendor, without a spot or wrinkle or anything of the kind-- yes, so that she may be holy and without blemish.
[WEB] that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without defect.
[ESV] so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
[NIV] and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
[NIrV] He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
[HCSB] He did this to present the church to Himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, but holy and blameless.
[CSB] He did this to present the church to Himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, but holy and blameless.
[AMP] That He might present the church to Himself in glorious splendor, without spot or wrinkle or any such things [that she might be holy and faultless].
[NLT] He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
[YLT] that he might present it to himself the assembly in glory, not having spot or wrinkle, or any of such things, but that it may be holy and unblemished;