[和合本] 为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
[新标点] 为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
[和合修] “为这个缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”
[新译本] 为了这缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
[当代修] “因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”
[现代修] 圣经上说:“因此,人要离开父母,跟妻子结合,两个人成为一体。”
[吕振中] “为这缘故、人必离开父亲和母亲、同妻子胶结,两个人就成为一体了。”
[思高本] “为此,人应离开自己的父母,依附自己的妻子,二人成为一体。”
[文理本] 是以人离父母、胶漆其妻、二者成为一体、
[GNT] As the scripture says, "For this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, and the two will become one."
[BBE] Because we are parts of his body.
[KJV] For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
[NKJV] "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
[KJ21] "For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh."
[NASB] F or this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife , and the two shall become one flesh .
[NRSV] "For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh."
[WEB] "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh."
[ESV] "Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh."
[NIV] "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
[NIrV] We are parts of his body.
[HCSB] For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
[CSB] For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
[AMP] For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh. [Gen. 2:24.]
[NLT] As the Scriptures say, "A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one."
[YLT] 'for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh;'