[和合本] 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求,
[新标点] 靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求,
[和合修] 要靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要为此警醒不倦,为众圣徒祈求。
[新译本] 借着各样的祷告和祈求,随时在圣灵里祈祷,并且要在这事上恒久警醒,为众圣徒祈求。
[当代修] 要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。
[现代修] 你们要在祷告中祈求上帝的帮助,常常随从圣灵的带领祷告。要事事警醒,不可放松;要不断地为信徒们祷告。
[吕振中] 藉着各样的祷告和祈求、时时刻刻用心灵祈祷;以十二分的恒心专在这事上觉醒着,为众圣徒祈求,
[思高本] 时时靠着圣神,以各种祈求和哀祷祈祷;且要醒寤不倦,为众圣徒祈求,
[文理本] 以诸祈祷吁恳、感于圣神而恒求、于此儆醒不倦、为诸圣徒祈、
[GNT] Do all this in prayer, asking for God's help. Pray on every occasion, as the Spirit leads. For this reason keep alert and never give up; pray always for all God's people.
[BBE] And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:
[KJV] Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
[NKJV] praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints --
[KJ21] praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints.
[NASB] (Lit Through)With every prayer and request, (Lit praying)pray at all times in the Spirit, and with this in view, (Lit being)be alert with all perseverance and every request for all the (Lit holy ones; i.e., God's people)saints,
[NRSV] Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints.
[WEB] with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
[ESV] praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints,
[NIV] And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.
[NIrV] Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God's word.
[HCSB] With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and stay alert in this, with all perseverance and intercession for all the saints.
[CSB] With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and stay alert in this, with all perseverance and intercession for all the saints.
[AMP] Pray at all times (on every occasion, in every season) in the Spirit, with all [manner of] prayer and entreaty. To that end keep alert and watch with strong purpose and perseverance, interceding in behalf of all the saints (God's consecrated people).
[NLT] Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
[YLT] through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints --