彼得前书1章10节

(彼前1:10)

[和合本] 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,

[新标点] 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,

[和合修] 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知已经详细地搜索查考过,

[新译本] 论到这救恩,那预言你们要得恩典的众先知,都寻求考察过,

[当代修] 有关这救恩,那些预言恩典要临到你们的众先知早已详细寻求查考了。

[现代修] 论到这拯救,先知们已经有了详细的寻求和探究,并预言关于上帝要赐给你们的这恩典。

[吕振中] 论到这拯救、神言人们、那些豫先传讲你们所必得之恩的、已经寻求搜索了。

[思高本] 关于这救恩,那些预言了你们要得恩宠的先知们,也曾经寻求过,考究过,

[文理本] 斯救也、诸先知豫言将临于尔之恩者、且探索而研究之、


上一节  下一节


1 Peter 1:10

[GNT] It was concerning this salvation that the prophets made careful search and investigation, and they prophesied about this gift which God would give you.

[BBE] For so you have the true end of your faith, even the salvation of your souls.

[KJV] Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

[NKJV] Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace [that would come] to you,

[KJ21] Of this salvation the prophets have inquired and searched diligently, and have prophesied of the grace that should come unto you,

[NASB] As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries,

[NRSV] Concerning this salvation, the prophets who prophesied of the grace that was to be yours made careful search and inquiry,

[WEB] Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently. They prophesied of the grace that would come to you,

[ESV] Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,

[NIV] Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,

[NIrV] You are receiving the salvation of your souls. It is the result of your faith.

[HCSB] Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that would come to you searched and carefully investigated.

[CSB] Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that would come to you searched and carefully investigated.

[AMP] The prophets, who prophesied of the grace (divine blessing) which was intended for you, searched and inquired earnestly about this salvation.

[NLT] This salvation was something even the prophets wanted to know more about when they prophesied about this gracious salvation prepared for you.

[YLT] concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,


上一节  下一节