彼得前书1章21节

(彼前1:21)

[和合本] 你们也因着他,信那叫他从死里复活,又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。

[新标点] 你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的 神,叫你们的信心和盼望都在于 神。

[和合修] 你们也因着他而信那使他从死人中复活、又给他荣耀的 神,好让你们的信心和盼望都在于 神。

[新译本] 借着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的上帝,叫你们的信心和盼望都在于上帝。

[当代修] 你们借着基督信了使祂从死里复活、赐祂荣耀的上帝,所以,你们的信心和盼望都在于上帝。

[现代修] 藉着他,你们信了那使他从死里复活、并赐给他荣耀的上帝;因此,你们的信心和盼望都集中于上帝。

[吕振中] 这藉着他而信靠上帝的人来显现的。上帝使基督从死人中活了起来、又将荣耀给了他,以致你们的信和盼望都钉住于上帝。

[思高本] 为使你们因着他,而相信那使他由死者中复活,并赐给他光荣的天主:这样你们的信德和望德,都同归于天主。

[文理本] 上帝自死起之、予之荣、致尔信尔望、皆在上帝、


上一节  下一节


1 Peter 1:21

[GNT] Through him you believe in God, who raised him from death and gave him glory; and so your faith and hope are fixed on God.

[BBE] Who was marked out by God before the making of the world, but was caused to be seen in these last times for you,

[KJV] Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

[NKJV] who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

[KJ21] By Him ye believe in God, who raised Him up from the dead and gave Him glory, that your faith and hope might be in God.

[NASB] who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

[NRSV] Through him you have come to trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are set on God.

[WEB] who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.

[ESV] who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

[NIV] Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God.

[NIrV] He was chosen before God created the world. But he came into the world in these last days for you.

[HCSB] who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

[CSB] who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

[AMP] Through Him you believe in (adhere to, rely on) God, Who raised Him up from the dead and gave Him honor and glory, so that your faith and hope are [centered and rest] in God.

[NLT] Through Christ you have come to trust in God. And you have placed your faith and hope in God because he raised Christ from the dead and gave him great glory.

[YLT] who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God.


上一节  下一节