彼得前书2章1节

(彼前2:1)

[和合本] 所以,你们既除去一切的恶毒(或作“阴毒”)、诡诈并假善、嫉妒和一切毁谤的话,

[新标点] (活石和圣洁的国度)所以,你们既除去一切的恶毒【或译:阴毒】、诡诈,并假善、嫉妒,和一切毁谤的话,

[和合修] (活石和圣洁的国度)所以,你们要除去一切的恶毒,一切诡诈、假善、嫉妒,和一切毁谤的话。

[新译本] 所以要除去一切恶毒、一切诡诈、虚伪、嫉妒和一切毁谤的话,

[当代修] (渴慕灵奶)因此,你们既然已经除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤,

[现代修] 所以,你们要排除一切坏事,不再撒谎,伪善,嫉妒,或说人坏话;

[吕振中] 所以你们既脱去了一切恶毒(或译:阴毒)、一切诡诈装假和嫉妒、以及一切毁谤的事,

[思高本] (应以基督为基石)所以你们应放弃各种邪恶、各种欺诈、虚伪、嫉妒和各种诽谤,

[文理本] 尔曹既霑主之仁泽、去诸恶慝、诡谲、伪善、媢嫉、毁谤、


上一节  下一节


1 Peter 2:1

[GNT] Rid yourselves, then, of all evil; no more lying or hypocrisy or jealousy or insulting language.

[BBE] But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.

[KJV] Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

[NKJV] Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,

[KJ21] Therefore laying aside all malice and all guile, and hypocrisy and envy and all evil speaking,

[NASB] (As Newborn Babes) Therefore, rid yourselves of all (Or wickedness)malice and all deceit and (plural nouns)hypocrisy and (plural nouns)envy and all (plural nouns)slander,

[NRSV] Rid yourselves, therefore, of all malice, and all guile, insincerity, envy, and all slander.

[WEB] Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,

[ESV] So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.

[NIV] Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.

[NIrV] But the word of the Lord stands forever." --(Isaiah 40:6-8) And that word was preached to you.

[HCSB] So rid yourselves of all wickedness, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.

[CSB] So rid yourselves of all wickedness, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.

[AMP] SO BE done with every trace of wickedness (depravity, malignity) and all deceit and insincerity (pretense, hypocrisy) and grudges (envy, jealousy) and slander and evil speaking of every kind.

[NLT] So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.

[YLT] Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,


上一节  下一节