彼得前书3章12节

(彼前3:12)

[和合本] 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸。”

[新标点] 因为,主的眼看顾义人;主的耳听他们的祈祷。惟有行恶的人,主向他们变脸。

[和合修] 因为主的眼看顾义人,他的耳听他们的祈祷;但主向行恶的人变脸。”

[新译本] 因为主的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求;但主的脸敌对作恶的人。”

[当代修] 因为主的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的祈求。但主必严惩作恶之人。”

[现代修] 因为主看顾义人,垂听他们的祷告;但他要向作恶的人变脸。

[吕振中] 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈求;但对行恶的人、主却要变脸。”

[思高本] 因为上主的双目垂顾正义的人,他的两耳俯听他们的哀声;但上主的威容敌视作恶的人。’

[文理本] 盖主目顾义人、耳听其祈、惟主之面鉴彼恶人、


上一节  下一节


1 Peter 3:12

[GNT] For the Lord watches over the righteous and listens to their prayers; but he opposes those who do evil."

[BBE] And let him be turned from evil and do good; searching for peace and going after it with all his heart.

[KJV] For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

[NKJV] For the eyes of the LORD [are] on the righteous, And His ears [are open] to their prayers; But the face of the LORD [is] against those who do evil."

[KJ21] For the eyes of the Lord are over the righteous, and His ears are open unto their prayers; but the face of the Lord is against them that do evil."

[NASB] F or the eyes of the L ord are toward the righteous , A nd H is ears attend to their prayer , B ut the face of the L ord is against evildoers ."

[NRSV] For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil."

[WEB] For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil."

[ESV] For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil."

[NIV] For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil."

[NIrV] Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.

[HCSB] because the eyes of the Lord are on the righteous and His ears are open to their request. But the face of the Lord is against those who do evil.

[CSB] because the eyes of the Lord are on the righteous and His ears are open to their request. But the face of the Lord is against those who do evil.

[AMP] For the eyes of the Lord are upon the righteous (those who are upright and in right standing with God), and His ears are attentive to their prayer. But the face of the Lord is against those who practice evil [to oppose them, to frustrate, and defeat them]. [Ps. 34:12-16.]

[NLT] The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil."

[YLT] because the eyes of the Lord [are] upon the righteous, and His ears -- to their supplication, and the face of the Lord [is] upon those doing evil;'


上一节  下一节