彼得前书4章5节

(彼前4:5)

[和合本] 他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。

[新标点] 他们必在那将要审判活人死人的主面前交帐。

[和合修] 他们必须在那位将要审判活人死人的主面前交账。

[新译本] 他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。

[当代修] 但他们将来必须向审判活人和死人的主交账。

[现代修] 可是,他们一定要向那位将审判活人和死人的上帝交帐。

[吕振中] 他们是必须向那准备要审判活人死人的主诉明的。

[思高本] 但他们要向那已准备审判生死者的主交账。

[文理本] 若辈必自陈于鞫生者死者之主、


上一节  下一节


1 Peter 4:5

[GNT] But they will have to give an account of themselves to God, who is ready to judge the living and the dead.

[BBE] And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:

[KJV] Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

[NKJV] They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

[KJ21] who shall give account to Him that is ready to judge the quick and the dead.

[NASB] but they will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

[NRSV] But they will have to give an accounting to him who stands ready to judge the living and the dead.

[WEB] They will give account to him who is ready to judge the living and the dead.

[ESV] but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead.

[NIV] But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.

[NIrV] Ungodly people think that it's strange when you no longer join them in what they do. They want you to rush into the same flood of wasteful living. So they say bad things about you.

[HCSB] They will give an account to the One who stands ready to judge the living and the dead.

[CSB] They will give an account to the One who stands ready to judge the living and the dead.

[AMP] But they will have to give an account to Him Who is ready to judge and pass sentence on the living and the dead.

[NLT] But remember that they will have to face God, who will judge everyone, both the living and the dead.

[YLT] who shall give an account to Him who is ready to judge living and dead,


上一节  下一节