[和合本] 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
[新标点] 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
[和合修] 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。
[新译本] 最重要的是要彼此切实相爱,因为爱能遮盖许多的罪。
[当代修] 最重要的是要彼此真诚相爱,因为爱可以遮盖许多罪。
[现代修] 最重要的是要彼此真诚相爱,因为爱能够消除许多罪过。
[吕振中] 最要紧的、要有彼此热切的相爱,因为爱能掩没许多的罪。
[思高本] 最重要的是:你们应该彼此热切相爱,因为爱德遮盖许多罪过;
[文理本] 首要者、宜切心相爱、盖爱蔽多罪、
[GNT] Above everything, love one another earnestly, because love covers over many sins.
[BBE] But the end of all things is near: so be serious in your behaviour and keep on the watch with prayer;
[KJV] And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
[NKJV] And above all things have fervent love for one another, for "love will cover a multitude of sins."
[KJ21] And above all things, have fervent charity among yourselves, for charity shall cover the multitude of sins.
[NASB] Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.
[NRSV] Above all, maintain constant love for one another, for love covers a multitude of sins.
[WEB] And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
[ESV] Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins.
[NIV] Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
[NIrV] The end of all things is near. So keep a clear mind. Control yourselves. Then you can pray.
[HCSB] Above all, keep your love for one another at full strength, since love covers a multitude of sins.
[CSB] Above all, keep your love for one another at full strength, since love covers a multitude of sins.
[AMP] Above all things have intense and unfailing love for one another, for love covers a multitude of sins [forgives and disregards the offenses of others]. [Prov. 10:12.]
[NLT] Most important of all, continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins.
[YLT] and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;