彼得后书1章3节

(彼后1:3)

[和合本]  神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。

[新标点] (信徒所蒙的恩召和拣选) 神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。

[和合修] (信徒的蒙召和被选) 神的神能已把一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的 神。

[新译本] 上帝以他神圣的能力,因着我们确实认识那位用自己的荣耀和美善呼召我们的,把一切有关生命和敬虔的事,都赐给了我们。

[当代修] (追求长进)因为我们认识了用自己的荣耀和美德呼召我们的上帝,上帝以祂神圣的能力将生命与敬虔所需要的一切赐给了我们。

[现代修] 上帝的神能已经把我们过敬虔生活所需的一切给了我们;这恩赐是藉着认识那位呼召我们来分享他自己的荣耀和善德的上帝而得的。

[吕振中] 因为他的神能、因我们认识那凭着自己的荣耀和神德(与下‘美德’一词同字)呼召我们的、已将一切关于生命和虔敬的事赐给我们。

[思高本] (对圣召的义务)因为我们认识了那藉自己的光荣和德能,召叫我们的基督,基督天主性的大能,就将各种关乎生命和虔敬的恩惠,赏给了我们,

[文理本] 盖其神能锡我一切关乎维生敬虔之事、乃因识夫以荣以德召我者也、


上一节  下一节


2 Peter 1:3

[GNT] God's divine power has given us everything we need to live a truly religious life through our knowledge of the one who called us to share in his own glory and goodness.

[BBE] May grace and peace ever be increasing in you, in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

[KJV] According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

[NKJV] as His divine power has given to us all things that [pertain] to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,

[KJ21] His divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of Him that hath called us to glory and virtue.

[NASB] for His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of Him who called us (Or to)by His own glory and (Or virtue)excellence.

[NRSV] His divine power has given us everything needed for life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.

[WEB] seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue,

[ESV] His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence,

[NIV] His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.

[NIrV] May more and more grace and peace be given to you. May they come to you as you learn more about God and about Jesus our Lord.

[HCSB] For His divine power has given us everything required for life and godliness, through the knowledge of Him who called us by His own glory and goodness.

[CSB] For His divine power has given us everything required for life and godliness, through the knowledge of Him who called us by His own glory and goodness.

[AMP] For His divine power has bestowed upon us all things that [are requisite and suited] to life and godliness, through the [full, personal] knowledge of Him Who called us by and to His own glory and excellence (virtue).

[NLT] By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence.

[YLT] As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,


上一节  下一节