使徒行传10章16节

(徒10:16)

[和合本] 这样一连三次,那物随即收回天上去了。

[新标点] 这样一连三次,那物随即收回天上去了。

[和合修] 这样一连三次,那东西随即收回天上去了。

[新译本] 这样一连三次,那件东西就立刻收回天上去了。

[当代修] 这样一连三次之后,那块布就被收回天上去了。

[现代修] 这样一连三次,那件东西就被收回天上去了。

[吕振中] 这样有三次,那器物就被接上、到天上去了。

[思高本] 这事一连发生了三次,那器皿随即撤回天上去了。

[文理本] 如是者三、器即上收于天、○


上一节  下一节


Acts 10:16

[GNT] This happened three times, and then the thing was taken back up into heaven.

[BBE] And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.

[KJV] This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.

[NKJV] This was done three times. And the object was taken up into heaven again.

[KJ21] This was done thrice, and the vessel was received up again into heaven.

[NASB] This happened three times, and immediately the (Or vessel)object was taken up into the sky.

[NRSV] This happened three times, and the thing was suddenly taken up to heaven.

[WEB] This was done three times, and immediately the vessel was received up into heaven.

[ESV] This happened three times, and the thing was taken up at once to heaven.

[NIV] This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.

[NIrV] The voice spoke to him a second time. "Do not say anything is not pure that God has made 'clean,' " it said.

[HCSB] This happened three times, and then the object was taken up into heaven.

[CSB] This happened three times, and then the object was taken up into heaven.

[AMP] This occurred three times; then immediately the sheet was taken up to heaven.

[NLT] The same vision was repeated three times. Then the sheet was suddenly pulled up to heaven.

[YLT] and this was done thrice, and again was the vessel received up to the heaven.


上一节  下一节