使徒行传10章27节

(徒10:27)

[和合本] 彼得和他说着话进去,见有好些人在那里聚集,

[新标点] 彼得和他说着话进去,见有好些人在那里聚集,

[和合修] 彼得和他一边说话一边进去,见有好些人聚集,

[新译本] 彼得和他说了话,就进去,看见许多人聚集在那里,

[当代修] 彼得和他边走边谈,进屋后,见聚集了许多人,

[现代修] 彼得一边跟哥尼流说话,一边走进屋里去。他看见里面有许多人聚集,

[吕振中] 就和他交谈着进去,见有许多一同聚会的人,

[思高本] 就同他谈着话进去了,看见有许多人聚集在那里,

[文理本] 与之语而入、见众集、谓之曰、


上一节  下一节


Acts 10:27

[GNT] Peter kept on talking to Cornelius as he went into the house, where he found many people gathered.

[BBE] But Peter, lifting him up, said, Get up, for I am a man as you are.

[KJV] And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.

[NKJV] And as he talked with him, he went in and found many who had come together.

[KJ21] And as he talked with him, he went in and found many who had come together.

[NASB] As he talked with him, he entered and *found many people assembled.

[NRSV] And as he talked with him, he went in and found that many had assembled;

[WEB] As he talked with him, he went in and found many gathered together.

[ESV] And as he talked with him, he went in and found many persons gathered.

[NIV] Talking with him, Peter went inside and found a large gathering of people.

[NIrV] But Peter made him get up. "Stand up," he said. "I am only a man myself."

[HCSB] While talking with him, he went on in and found that many had come together there.

[CSB] While talking with him, he went on in and found that many had come together there.

[AMP] And as [Peter] spoke with him, he entered the house and found a large group of persons assembled;

[NLT] So they talked together and went inside, where many others were assembled.

[YLT] and talking with him he went in, and doth find many having come together.


上一节  下一节