[和合本] 这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心,于是,有许多人归服了主。
[新标点] 这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心。于是有许多人归服了主。
[和合修] 这巴拿巴原是个好人,满有圣灵和信心,于是有许多人归服了主。
[新译本] 巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。
[当代修] 巴拿巴是个被圣灵充满、信心坚定的好人。那时信主的人大大增加。
[现代修] 巴拿巴是个好人,被圣灵充满,有坚强的信心。于是有许多人信了主。
[吕振中] 因为巴拿巴是个好人,充满着圣灵和信心,就有好大群人归服于主。
[思高本] 因为他是好人,充满圣神和信德,如此有许多人归附了主。
[文理本] 盖巴拿巴、善人也、充乎圣神与信、而归主者益增、
[GNT] Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and many people were brought to the Lord.
[BBE] Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:
[KJV] For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
[NKJV] For he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
[KJ21] for he was a good man and full of the Holy Ghost and of faith. And many people were added unto the Lord.
[NASB] for he was a good man, and full of the Holy Spirit and faith. And (Lit a considerable crowd was)considerable numbers were added to the Lord.
[NRSV] for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were brought to the Lord.
[WEB] For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
[ESV] for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
[NIV] He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
[NIrV] When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad. He told them all to remain true to the Lord with all their hearts.
[HCSB] for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith-- and large numbers of people were added to the Lord.
[CSB] for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith-- and large numbers of people were added to the Lord.
[AMP] For he was a good man [good in himself and also at once for the good and the advantage of other people], full of and controlled by the Holy Spirit and full of faith (of his belief that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation). And a large company was added to the Lord.
[NLT] Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.
[YLT] because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.