[和合本] 于是彼得被囚在监里,教会却为他切切地祷告 神。
[新标点] 于是彼得被囚在监里;教会却为他切切地祷告 神。
[和合修] 于是彼得被囚在监里,教会却为他切切祷告 神。
[新译本] 彼得就这样被拘留在监里;但教会却为他迫切地祈求上帝。
[当代修] 彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。
[现代修] 因此,彼得在监狱里受到严密的监视;教会的弟兄姊妹为着他恳切向上帝祷告。
[吕振中] 于是彼得被看守在监里;教会却为他迫切地祷告上帝。
[思高本] 伯多禄就被看管在监狱中,而教会恳切为他向天主祈祷。
[文理本] 彼得既系狱、教会为之切祈上帝、
[GNT] So Peter was kept in jail, but the people of the church were praying earnestly to God for him.
[BBE] And having taken him, he put him in prison, with four bands of armed men to keep watch over him; his purpose being to take him out to the people after the Passover.
[KJV] Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
[NKJV] Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.
[KJ21] Peter therefore was kept in prison, but prayer was made without ceasing by the church unto God for him.
[NASB] So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God (Or constantly)intensely by the church.
[NRSV] While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him.
[WEB] Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
[ESV] So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
[NIV] So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
[NIrV] After Herod arrested Peter, he put him in prison. Peter was placed under guard. He was watched by four groups of four soldiers each. Herod planned to put Peter on public trial. It would take place after the Passover Feast.
[HCSB] So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church.
[CSB] So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church.
[AMP] So Peter was kept in prison, but fervent prayer for him was persistently made to God by the church (assembly).
[NLT] But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
[YLT] Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,