[和合本] 后来他们求一个王, 神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。
[新标点] 后来他们求一个王, 神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。
[和合修] 从那时起,他们要求立一个王, 神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗给他们作王,共四十年。
[新译本] 那时,他们要求立一个王,上帝就把便雅悯支派中一个人,基士的儿子扫罗,赐给他们作王,共四十年之久。
[当代修] “后来,他们求上帝为他们立一位王,上帝就选立便雅悯支派中基士的儿子扫罗为王,执政四十年。
[现代修] 后来,他们要求有一个王,上帝就从便雅悯支族选出基士的儿子扫罗,立他作他们的王,前后四十年。
[吕振中] 此后、他们便求要一个王;上帝就将便雅悯支派中一个人、基士的儿子扫罗、给了他们、四十年。
[思高本] 从那时起,他们要求一位君王,天主就给他们立了本雅明族人克士的儿子撒乌耳,为王四十年;
[文理本] 民求一王、上帝赐之便雅悯支基士之子扫罗、历四十年、
[GNT] And when they asked for a king, God gave them Saul son of Kish from the tribe of Benjamin, to be their king for forty years.
[BBE] And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.
[KJV] And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
[NKJV] "And afterward they asked for a king; so God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
[KJ21] And afterward they desired a king, and God gave unto them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for the space of forty years.
[NASB] Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
[NRSV] Then they asked for a king; and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who reigned for forty years.
[WEB] Afterward they asked for a king, and God gave to them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
[ESV] Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
[NIV] Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish, of the tribe of Benjamin, who ruled forty years.
[NIrV] All of this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
[HCSB] Then they asked for a king, so God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for 40 years.
[CSB] Then they asked for a king, so God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for 40 years.
[AMP] Then they asked for a king; and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
[NLT] Then the people begged for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who reigned for forty years.
[YLT] and thereafter they asked for a king, and God did give to them Saul, son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years;