使徒行传13章31节

(徒13:31)

[和合本] 那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。”

[新标点] 那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。

[和合修] 有许多日子,他向那些从加利利同他上耶路撒冷的人显现,这些人如今在民间成为他的见证人。

[新译本] 有许多日子,他向那些跟他一同从加利利上耶路撒冷的人显现,现在这些人在民众面前作了他的见证人,

[当代修] 之后有许多天,那些从加利利跟随祂上耶路撒冷的人都看见过祂,他们如今在百姓中都是祂的见证人。

[现代修] 而且在一段时间里,他好多次向那些曾经跟他一道从加利利到耶路撒冷去的人显现。这些人如今在以色列民间成为他的见证人。

[吕振中] 他许多日子向那从加利利同他上耶路撒冷的人显现;这些人如今就是他对人民的见证。

[思高本] 他多日显现给同他一起,从加里肋亚往耶路撒冷去的人;这些人就是现今在百姓前给他作证的人。

[文理本] 自加利利同上耶路撒冷者、多日见之、今为其证于民、


上一节  下一节


Acts 13:31

[GNT] and for many days he appeared to those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now witnesses for him to the people of Israel.

[BBE] But God gave him back from the dead:

[KJV] And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

[NKJV] "He was seen for many days by those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are His witnesses to the people.

[KJ21] and He was seen many days by those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are His witnesses unto the people.

[NASB] and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people.

[NRSV] and for many days he appeared to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, and they are now his witnesses to the people.

[WEB] and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.

[ESV] and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.

[NIV] and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to our people.

[NIrV] But God raised him from the dead.

[HCSB] and He appeared for many days to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people.

[CSB] and He appeared for many days to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people.

[AMP] And for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, and they are His witnesses to the people.

[NLT] And over a period of many days he appeared to those who had gone with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people of Israel.

[YLT] and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.


上一节  下一节