[和合本] 所以弟兄们,你们当晓得,赦罪的道是由这人传给你们的。
[新标点] 所以,弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。
[和合修] 所以弟兄们,你们当知道:赦罪的道是由这人传给你们的,
[新译本] 所以弟兄们,你们当知道,赦罪之道是由这位耶稣传给你们的。在你们靠摩西律法不能称义的一切事上,
[当代修] 所以,弟兄们,你们应该知道,赦罪的信息是借着耶稣传给你们的。
[现代修] 同胞们,你们都应该明白,那赦罪的信息就是耶稣传给你们的。你们要知道,摩西的法律不能使你们解脱一切罪;可是每一个信耶稣的人都能从罪得释放。
[吕振中] 所以同人弟兄们,你们要知道、罪赦之恩是藉着这个人而传布给你们的。
[思高本] 所以,诸位仁人弟兄,你们必须知道:就是藉着这耶稣给你们宣布了赦罪之恩;凡在一切你们凭梅瑟法律不能成义的事上,
[文理本] 是以兄弟宜知、罪之赦由斯人宣于尔、
[GNT] 38-39 All of you, my fellow Israelites, are to know for sure that it is through Jesus that the message about forgiveness of sins is preached to you; you are to know that everyone who believes in him is set free from all the sins from which the Law of Moses could not set you free.
[BBE] But he, who was lifted up by God, did not see destruction.
[KJV] Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
[NKJV] "Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins;
[KJ21] Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this Man is preached unto you the forgiveness of sins;
[NASB] Therefore let it be known to you, (Lit men, brothers)brothers, that through (Lit this One)Him forgiveness of sins is proclaimed to you,
[NRSV] Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you;
[WEB] Be it known to you therefore, brothers,[*] that through this man is proclaimed to you remission of sins,[*The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."]
[ESV] Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything
[NIV] "Therefore, my brothers, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.
[NIrV] But the One whom God raised from the dead did not rot away.
[HCSB] Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is being proclaimed to you,
[CSB] Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is being proclaimed to you,
[AMP] So let it be clearly known and understood by you, brethren, that through this Man forgiveness and removal of sins is now proclaimed to you;
[NLT] "Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
[YLT] 'Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,