[和合本] 二人说了这些话,仅仅的拦住众人不献祭与他们。
[新标点] 二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。
[和合修] 二人说了这些话,总算拦住众人不献祭给他们。
[新译本] 两人说完了这些话,这才阻止群众,不向他们献祭。
[当代修] 保罗和巴拿巴说了这些话,才勉强制止住向他们献祭的人群。
[现代修] 虽然使徒说了这些话,也几乎无法阻止群众向他们献祭。
[吕振中] 说了这些话,仅仅地制止了群众、不给他们献祭。
[思高本] 说了这些话,才算阻住了群众,没有向他们献祭。
[文理本] 二人言此、仅止众不祭之、○
[GNT] Even with these words the apostles could hardly keep the crowd from offering a sacrifice to them.
[BBE] But he was not without witness, because he did good, and gave you rain from heaven and times of fruit, making your hearts full of food and joy.
[KJV] And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
[NKJV] And with these sayings they could scarcely restrain the multitudes from sacrificing to them.
[KJ21] But even with these sayings they scarcely restrained the people from doing sacrifice unto them.
[NASB] And even by saying these things, only with difficulty did they restrain the crowds from offering sacrifices to them.
[NRSV] Even with these words, they scarcely restrained the crowds from offering sacrifice to them.
[WEB] Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.
[ESV] Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.
[NIV] Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.
[NIrV] But he has given proof of what he is like. He has shown kindness by giving you rain from heaven. He gives you crops in their seasons. He provides you with plenty of food. He fills your hearts with joy."
[HCSB] Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.
[CSB] Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.
[AMP] Even in [the light of] these words they with difficulty prevented the people from offering sacrifice to them.
[NLT] But even with these words, Paul and Barnabas could scarcely restrain the people from sacrificing to them.
[YLT] and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.