使徒行传14章25节

(徒14:25)

[和合本] 在别加讲了道,就下亚大利去,

[新标点] 在别加讲了道,就下亚大利去,

[和合修] 在别加讲了道,就下亚大利去,

[新译本] 在别加讲道以后,就下到亚大利。

[当代修] 在别加讲道,然后下到亚大利,

[现代修] 他们在别加传布信息,然后去亚大利,

[吕振中] 在别加讲了道,就下亚大利;

[思高本] 在培尔革宣讲道理以后,下到阿塔肋雅,

[文理本] 宣道于别加、下亚大利、


上一节  下一节


Acts 14:25

[GNT] There they preached the message in Perga and then went to Attalia,

[BBE] And they went through Pisidia and came to Pamphylia.

[KJV] And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

[NKJV] Now when they had preached the word in Perga, they went down to Attalia.

[KJ21] And when they had preached the Word in Perga, they went down into Attalia

[NASB] When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

[NRSV] When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

[WEB] When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

[ESV] And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia,

[NIV] and when they had preached the word in Perga, they went down to Attalia.

[NIrV] After going through Pisidia, Paul and Barnabas came into Pamphylia.

[HCSB] After they spoke the message in Perga, they went down to Attalia.

[CSB] After they spoke the message in Perga, they went down to Attalia.

[AMP] And when they had spoken the Word in Perga [the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God], they went down to Attalia;

[NLT] They preached the word in Perga, then went down to Attalia.

[YLT] and having spoken in Perga the word, they went down to Attalia,


上一节  下一节