[和合本] 城里的众人就分了党,有附从犹太人的,有附从使徒的。
[新标点] 城里的众人就分了党,有附从犹太人的,有附从使徒的。
[和合修] 城里的众人却分裂了:有依附犹太人的,有依附使徒的。
[新译本] 城里众人就分裂了,有的附从犹太人,也有的附从使徒。
[当代修] 城里的居民分成了两派,有些附和犹太人,有些支持使徒。
[现代修] 城里的群众为此分裂,有的站在犹太人一边,有的却拥护使徒。
[吕振中] 城里的民众就分裂了,有的随同着犹太人,有的随同着使徒。
[思高本] 城中的群众就分裂了:有的支持犹太人,有的支持宗徒。
[文理本] 邑众乃分、有从犹太人者、有从使徒者、
[GNT] The people of the city were divided: some were for the Jews, others for the apostles.
[BBE] So they kept there for a long time, taking heart in the Lord, who gave witness to the word of his grace by causing signs and wonders to be done by their hands.
[KJV] But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
[NKJV] But the multitude of the city was divided: part sided with the Jews, and part with the apostles.
[KJ21] But the multitude of the city was divided, and part held with the Jews and part with the apostles.
[NASB] But the (Lit multitude)people of the city were divided; and some (Lit were)sided with the Jews, while others, with the apostles.
[NRSV] But the residents of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.
[WEB] But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles.
[ESV] But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles.
[NIV] The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
[NIrV] So Paul and Barnabas spent a lot of time there. They spoke boldly for the Lord. He gave them the ability to do miraculous signs and wonders. In this way the Lord showed that they were telling the truth about his grace.
[HCSB] But the people of the city were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
[CSB] But the people of the city were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
[AMP] But the residents of the town were divided, some siding with the Jews and some with the apostles.
[NLT] But the people of the town were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles.
[YLT] And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,