使徒行传14章9节

(徒14:9)

[和合本] 他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,

[新标点] 他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,

[和合修] 他听保罗讲道;保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,

[新译本] 他听保罗讲道;保罗注视他,见他有信心,可以治好,

[当代修] 他也听保罗讲道。保罗定睛看他,见这个人有信心,可以得医治,

[现代修] 他坐在那里,听保罗讲道。保罗看出他有信心,可以得到医治,就定睛看他,

[吕振中] 这个人听保罗讲论;保罗定睛看他,见他有信心可得救治,

[思高本] 这人听保禄讲道;保禄注目看他,见他有信心,可得痊愈,

[文理本] 听保罗言、保罗注目视之、见其有信可愈、


上一节  下一节


Acts 14:9

[GNT] He sat there and listened to Paul's words. Paul saw that he believed and could be healed, so he looked straight at him

[BBE] And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.

[KJV] The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,

[NKJV] [This] man heard Paul speaking. Paul, observing him intently and seeing that he had faith to be healed,

[KJ21] This same one heard Paul speak who, steadfastly beholding him and perceiving that he had faith to be healed,

[NASB] This man was listening to Paul as he spoke. Paul looked at him intently and saw that he had faith to be (Lit saved)made well,

[NRSV] He listened to Paul as he was speaking. And Paul, looking at him intently and seeing that he had faith to be healed,

[WEB] He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had faith to be made whole,

[ESV] He listened to Paul speaking. And Paul, looking intently at him and seeing that he had faith to be made well,

[NIV] He listened to Paul as he was speaking. Paul looked directly at him, saw that he had faith to be healed

[NIrV] In Lystra there sat a man who couldn't walk. He hadn't been able to use his feet since the day he was born.

[HCSB] and heard Paul speaking. After observing him closely and seeing that he had faith to be healed,

[CSB] and heard Paul speaking. After observing him closely and seeing that he had faith to be healed,

[AMP] He was listening to Paul as he talked, and [Paul] gazing intently at him and observing that he had faith to be healed,

[NLT] and listening as Paul preached. Looking straight at him, Paul realized he had faith to be healed.

[YLT] this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved,


上一节  下一节