使徒行传15章14节

(徒15:14)

[和合本] 方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下,

[新标点] 方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;

[和合修] 刚才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取人民归于自己的名下;

[新译本] 刚才西门述说上帝当初怎样关怀外族人,从他们中间拣选了众人,归在自己的名下。

[当代修] 刚才西门讲述了上帝当初如何眷顾外族人,从他们当中拣选人归在祂的名下。

[现代修] 刚才西门说明了上帝怎样眷顾外邦人,从他们当中选召人来归属自己。

[吕振中] 西面(此为希伯来音;希腊音则称‘西门’)已经述说上帝当初怎样眷顾外国人、从他们中间选取了人民、归于自己名下。

[思高本] 西满述说了天主当初怎样关心外邦人,由他们中选拔一个百姓,属于自己名下;

[文理本] 西门已述上帝初垂顾异邦、由其中取民、以归己名、


上一节  下一节


Acts 15:14

[GNT] Simon has just explained how God first showed his care for the Gentiles by taking from among them a people to belong to him.

[BBE] And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:

[KJV] Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.

[NKJV] "Simon has declared how God at the first visited the Gentiles to take out of them a people for His name.

[KJ21] Simon hath declared how God at the first visited the Gentiles to take out from them a people for His name.

[NASB] Simeon has described how God first concerned Himself about taking a people for His name from among the Gentiles.

[NRSV] Simeon has related how God first looked favorably on the Gentiles, to take from among them a people for his name.

[WEB] Simeon has reported how God first visited the nations to take out of them a people for his name.

[ESV] Simeon has related how God first visited the Gentiles, to take from them a people for his name.

[NIV] Simon has described to us how God at first showed his concern by taking from the Gentiles a people for himself.

[NIrV] When they finished, James spoke up. "Brothers," he said, "listen to me.

[HCSB] Simeon has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for His name.

[CSB] Simeon has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for His name.

[AMP] Simeon [Peter] has rehearsed how God first visited the Gentiles, to take out of them a people [to bear and honor] His name.

[NLT] Peter has told you about the time God first visited the Gentiles to take from them a people for himself.

[YLT] Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,


上一节  下一节