[和合本] 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
[新标点] 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
[和合修] (17-18)使剩余的人,就是凡称我名的外邦人,都寻求主。这话是自古以来显明这些事的主说的。’
[新译本] 使余下的人,就是所有称为我名下的外族人,都寻求主,
[当代修] 好叫其余的百姓,就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’这是上帝说的,
[现代修] 这样,所有其余的人,我所选召归向我的外邦人,都要寻求主。
[吕振中] 使其余的人、就是(或译:以及)凡称为我名下的外国人、都寻求主;
[思高本] 为的是其余的人,即一切以我的名得名的民族,要寻求上主:
[文理本] 俾其余民、及凡奉我名之异邦人寻主、
[GNT] And so all the rest of the human race will come to me, all the Gentiles whom I have called to be my own.
[BBE] After these things I will come back, and will put up the tent of David which has been broken down, building up again its broken parts and making it complete:
[KJV] That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
[NKJV] So that the rest of mankind may seek the LORD, Even all the Gentiles who are called by My name, Says the LORD who does all these things.'
[KJ21] that the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles upon whom My name is called, saith the Lord who doeth all these things.'
[NASB] S o that the rest of mankind may seek the Lord, A nd all the G entiles (Lit upon whom My name is called who are called by M y name ,'
[NRSV] so that all other peoples may seek the Lord-- even all the Gentiles over whom my name has been called. Thus says the Lord, who has been making these things
[WEB] that the rest of men may seek after the Lord;all the Gentiles who are called by my name,says the Lord, who does all these things.'
[ESV] that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things
[NIV] that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things'
[NIrV] " 'After this I will return and rebuild David's fallen tent. I will rebuild what was destroyed. I will make it what it used to be.
[HCSB] so that those who are left of mankind may seek the Lord-- even all the Gentiles who are called by My name, says the Lord who does these things,
[CSB] so that those who are left of mankind may seek the Lord-- even all the Gentiles who are called by My name, says the Lord who does these things,
[AMP] So that the rest of men may seek the Lord, and all the Gentiles upon whom My name has been invoked,
[NLT] so that the rest of humanity might seek the LORD, including the Gentiles-- all those I have called to be mine. The LORD has spoken--
[YLT] that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.