使徒行传15章34节

(徒15:34)

[和合本] “惟有西拉定意仍住在那里。”)

[新标点] 【有古卷加:34惟有西拉定意仍住在那里。】

[和合修] 【有古卷加“34 惟有西拉决定仍住在那里。”】

[新译本] (有些抄本在此有第34节:“但西拉认为自己应当在那里住下来,只有犹大回到耶路撒冷。”)

[当代修] 但西拉决定留在那里。{注*}{注:有古卷无“但西拉决定留在那里”。}

[现代修] 【注11、有些古卷加34节“可是,西拉决定留在那里。”】

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 【但是息拉决意留在那里,只犹达一人回了耶路撒冷。】

[文理本] 35惟保罗、巴拿巴、仍居安提阿、偕多人训诲、而宣主道、○


上一节  下一节


Acts 15:34

[GNT] (网站注:本电子版中无此节编号)

[BBE] And when they had been there for some time, they were sent back in peace by the brothers to those who had sent them.

[KJV] Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.

[NKJV] However, it seemed good to Silas to remain there.

[KJ21] Notwithstanding, it pleased Silas to remain there still.

[NASB]

[NRSV]

[WEB] [*][*Some manuscripts add: But it seemed good to Silas to stay there. ]

[ESV]

[NIV] [but Silas decided to remain there.]

[NIrV] Judas and Silas stayed there for some time. Then the believers sent them away with the blessing of peace. They sent them back to those who had sent them out.

[HCSB]

[CSB]

[AMP] However, Silas decided to stay on there.

[NLT]

[YLT] and it seemed good to Silas to remain there still.


上一节  下一节