[和合本] 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
[新标点] 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
[和合修] 但保罗和巴拿巴仍留在安提阿,和许多别的人一同教导,并传扬主的道。
[新译本] 保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。
[当代修] 保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬上帝的道。
[现代修] 保罗和巴拿巴暂时住在安提阿;他们跟其他好些人一起教导并传讲主的道。
[吕振中] 保罗和巴拿巴却暂时住在安提阿,同许多别人、教授并传扬主道的福音。
[思高本] 保禄和巴尔纳伯却留在安提约基雅施教,同别的许多人宣讲主的道理。
[文理本] (网站注:已与上节合并)
[GNT] Paul and Barnabas spent some time in Antioch, and together with many others they taught and preached the word of the Lord.
[BBE] []
[KJV] Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
[NKJV] Paul and Barnabas also remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
[KJ21] Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the Word of the Lord, with many others also.
[NASB] But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
[NRSV] But Paul and Barnabas remained in Antioch, and there, with many others, they taught and proclaimed the word of the Lord.
[WEB] But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
[ESV] But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
[NIV] But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.
[NIrV]
[HCSB] But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch teaching and proclaiming the message of the Lord.
[CSB] But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch teaching and proclaiming the message of the Lord.
[AMP] But Paul and Barnabas remained in Antioch and with many others also continued teaching and proclaiming the good news, the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in God's kingdom].
[NLT] Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught and preached the word of the Lord there.
[YLT] And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news -- with many others also -- the word of the Lord;