[和合本] 于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。
[新标点] 于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。
[和合修] 于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。
[新译本] 于是来请求他们,领他们出监之后,就请他们离开那城。
[当代修] 连忙到狱中向他们道歉,领他们出监,又央求他们离开腓立比。
[现代修] 就到监狱里向他们道歉,领他们出来,请他们离开那城。
[吕振中] 便来劝他们,领他们出监,请求他们离开那城。
[思高本] 遂来向他们说好话,领出后,请求他们离开那城。
[文理本] 遂来谢焉、引之出、请去其邑、
[GNT] So they went and apologized to them; then they led them out of the prison and asked them to leave the city.
[BBE] And the police gave an account of these words to the authorities, and they were full of fear on hearing that they were Romans;
[KJV] And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
[NKJV] Then they came and pleaded with them and brought [them] out, and asked [them] to depart from the city.
[KJ21] And they came and besought them and brought them out, and entreated them to depart out of the city.
[NASB] and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they repeatedly asked them to leave the city.
[NRSV] so they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.
[WEB] and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.
[ESV] So they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.
[NIV] They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.
[NIrV] The officers reported this to the judges. When the judges heard that Paul and Silas were Roman citizens, they became afraid.
[HCSB] So they came and apologized to them, and escorting them out, they urged them to leave town.
[CSB] So they came and apologized to them, and escorting them out, they urged them to leave town.
[AMP] So they came themselves and [striving to appease them by entreaty] apologized to them. And they brought them out and asked them to leave the city.
[NLT] So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.
[YLT] and having come, they besought them, and having brought [them] forth, they were asking [them] to go forth from the city;