使徒行传16章6节

(徒16:6)

[和合本] 圣灵既然禁止他们在亚西亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。

[新标点] (保罗看见马其顿人的异象)圣灵既然禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。

[和合修] (保罗看见马其顿人的异象)因为圣灵禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。

[新译本] 圣灵既然禁止他们在亚西亚传道,他们就走遍弗吕家、加拉太地区。

[当代修] (马其顿人的呼求)由于圣灵阻止他们到亚细亚传福音,他们便经过弗吕迦和加拉太地区,

[现代修] 他们取道弗吕家和加拉太地区,因为圣灵不准许他们在亚细亚省传布信息。

[吕振中] 使徒既被圣灵拦阻在亚细亚讲道,就走过弗吕家加拉太地区。

[思高本] (被召往马其顿)圣神既阻止他们在亚细亚讲道,他们就经过夫黎基雅和迦拉达地区,

[文理本] 经行弗吕家加拉太地、且圣神禁其宣道于亚西亚也、


上一节  下一节


Acts 16:6

[GNT] They traveled through the region of Phrygia and Galatia because the Holy Spirit did not let them preach the message in the province of Asia.

[BBE] So the churches were made strong in the faith and were increased in number every day.

[KJV] Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,

[NKJV] Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia.

[KJ21] Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Ghost to preach the Word in Asia.

[NASB] They passed through the (Or Phrygia and the Galatian region)Phrygian and Galatian region, after being forbidden by the Holy Spirit to speak the word in (I.e., west coast province of Asia Minor)Asia;

[NRSV] They went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

[WEB] When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

[ESV] And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

[NIV] Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia.

[NIrV] So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.

[HCSB] They went through the region of Phrygia and Galatia and were prevented by the Holy Spirit from speaking the message in the province of Asia.

[CSB] They went through the region of Phrygia and Galatia and were prevented by the Holy Spirit from speaking the message in the province of Asia.

[AMP] And Paul and Silas passed through the territory of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to proclaim the Word in [the province of] Asia.

[NLT] Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time.

[YLT] and having gone through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,


上一节  下一节