[和合本] 保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急,
[新标点] (保罗在雅典)保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
[和合修] (保罗在雅典)保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里非常难过。
[新译本] 保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,心灵十分忿激。
[当代修] (保罗在雅典传道)保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,心里非常着急。
[现代修] 保罗在雅典等候西拉和提摩太的时候,看见满城都是偶像,心里非常难过。
[吕振中] 保罗在雅典等待他们的时候,见城里满是偶像,心灵上很愤慨激动。
[思高本] 保禄在雅典等候他们时,见城里满是偶像,心神很是悲愤。
[文理本] 保罗在雅典待之、见其邑偶像充斥、中心愤激、
[GNT] While Paul was waiting in Athens for Silas and Timothy, he was greatly upset when he noticed how full of idols the city was.
[BBE] But those who went with Paul took him as far as Athens, and then went away, with orders from him to Silas and Timothy to come to him quickly.
[KJV] Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
[NKJV] Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him when he saw that the city was given over to idols.
[KJ21] Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred within him when he saw the city wholly given to idolatry.
[NASB] (Paul in Athens) Now while Paul was waiting for them in Athens, his spirit was being provoked within him as he observed that the city was full of idols.
[NRSV] While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed to see that the city was full of idols.
[WEB] Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols.
[ESV] Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw that the city was full of idols.
[NIV] While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols.
[NIrV] The men who went with Paul took him to Athens. Then they returned with orders that Silas and Timothy were supposed to join him as soon as they could.
[HCSB] While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was troubled within him when he saw that the city was full of idols.
[CSB] While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was troubled within him when he saw that the city was full of idols.
[AMP] Now while Paul was awaiting them at Athens, his spirit was grieved and roused to anger as he saw that the city was full of idols.
[NLT] While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply troubled by all the idols he saw everywhere in the city.
[YLT] and Paul waiting for them in Athens, his spirit was stirred in him, beholding the city wholly given to idolatry,