使徒行传17章34节

(徒17:34)

[和合本] 但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。

[新标点] 但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略·巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。

[和合修] 但有几个人依附他,信了主,其中有亚略巴古的议员丢尼修,和一个名叫大马哩的妇人,还有几个与他们一起的人。

[新译本] 但有几个人接近他,并且信了主,其中有亚略.巴古的议员丢尼修,一个名叫戴马里的女子,还有其他的人。

[当代修] 不过,也有人跟随保罗,信了耶稣,其中有亚略·巴古的会员丢尼修和一位名叫戴玛丽的妇人及其他人。

[现代修] 有些人成为他的同道,作了信徒;其中有亚略·巴古的议员杜尼修,又有一个名叫大马哩的妇人,和另外一些人。

[吕振中] 但是有些人却接近他而相信;其中也有亚略巴古的议员丢尼修、和一个妇人名叫大马哩,还有别人同着他们。

[思高本] 可是,也有几个人依附保禄而信从了,其中有阿勒约帕哥的官员狄约尼削,和一个名叫达玛黎的妇人;同他们一起信从的,还有其他一些人。

[文理本] 中有亚略巴古之丢尼修、及妇大马哩者、又有他人偕之、


上一节  下一节


Acts 17:34

[GNT] Some men joined him and believed, among whom was Dionysius, a member of the council; there was also a woman named Damaris, and some other people.

[BBE] And so Paul went away from among them.

[KJV] Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

[NKJV] However, some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

[KJ21] However, certain men cleaved unto him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

[NASB] But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris, and others with them.

[NRSV] But some of them joined him and became believers, including Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris, and others with them.

[WEB] But certain men joined with him and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

[ESV] But some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

[NIV] A few men became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.

[NIrV] So Paul left the meeting of the Areopagus.

[HCSB] However, some men joined him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

[CSB] However, some men joined him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

[AMP] But some men were on his side and joined him and believed (became Christians); among them were Dionysius, a judge of the Areopagus, and a woman named Damaris, and some others with them.

[NLT] but some joined him and became believers. Among them were Dionysius, a member of the council, a woman named Damaris, and others with them.

[YLT] and certain men having cleaved to him, did believe, among whom [is] also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.


上一节  下一节