[和合本] 到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,
[新标点] 到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,
[和合修] 到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,
[新译本] 当迦流作亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,拉他到审判台前,
[当代修] 迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭,
[现代修] 当迦流出任亚该亚总督的时候,犹太人集合起来攻击保罗,把他拉上法庭,
[吕振中] 迦流做亚该亚院省长的时候,犹太人同心合意地起来攻击保罗,带他到审判台前,
[思高本] (受人诬陷)当加里雍作阿哈雅总督时,犹太人同心合意地起来攻击保禄,把他带到法庭
[文理本] 迦流为亚该亚方伯时、犹太人同心起而攻保罗、曳至公座之前、
[GNT] When Gallio was made the Roman governor of Achaia, Jews there got together, seized Paul, and took him into court.
[BBE] And he was there for a year and six months, teaching the word of God among them.
[KJV] And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
[NKJV] When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
[KJ21] And when Gallio was deputy of Achaia, the Jews with one accord began an insurrection against Paul, and brought him to the judgment seat,
[NASB] But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him before the (Or tribunal)judgment seat,
[NRSV] But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.
[WEB] But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
[ESV] But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
[NIV] While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.
[NIrV] So Paul stayed there for a year and a half. He taught them God's word.
[HCSB] While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the judge's bench.
[CSB] While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the judge's bench.
[AMP] But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,
[NLT] But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.
[YLT] And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,