使徒行传2章24节

(徒2:24)

[和合本]  神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。

[新标点]  神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。

[和合修]  神却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。

[新译本] 上帝却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。

[当代修] 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。

[现代修] 但是上帝使他从死里复活,把死亡的痛苦解除了,因为死亡囚禁不了他。

[吕振中] 对于他、上帝却解去了死亡之惨痛,使他复起,因为他被死握住是不可能的。

[思高本] 天主却解除了他死亡的苦痛,使他复活了,因为他不能受死亡的控制,

[文理本] 彼依上帝之定旨及豫知、而见付矣、尔曹以不法者之手、钉而杀之、


上一节  下一节


Acts 2:24

[GNT] But God raised him from death, setting him free from its power, because it was impossible that death should hold him prisoner.

[BBE] Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:

[KJV] Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.

[NKJV] "whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.

[KJ21] But God hath raised Him up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.

[NASB] (Lit Whom God raised up)But God raised Him from the dead, putting an end to the (Lit birth pains)agony of death, since it was impossible for Him to be held (Lit by it)in its power.

[NRSV] But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.

[WEB] whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.

[ESV] God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.

[NIV] But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.

[NIrV] Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.

[HCSB] God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.

[CSB] God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.

[AMP] [But] God raised Him up, liberating Him from the pangs of death, seeing that it was not possible for Him to continue to be controlled or retained by it.

[NLT] But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.

[YLT] whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,


上一节  下一节