使徒行传2章40节

(徒2:40)

[和合本] 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”

[新标点] 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”

[和合修] 彼得还用更多别的话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”

[新译本] 彼得还用许多别的话,郑重作证,并且劝勉他们,说:“你们应当救自己脱离这弯曲的世代!”

[当代修] 然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。”

[现代修] 彼得又用许多话向他们作见证,劝勉他们说:“你们要救自己脱离这些邪恶的人所要遭受的惩罚!”

[吕振中] 彼得还用更多别样的话郑重地作见证,劝勉他们说:“你们要救自己、脱离这弯曲的世代。”

[思高本] 他还讲了很多别的作证的话,并劝他们说:“你们应救自己脱离这邪恶的世代。”

[文理本] 因所许者归尔、及尔子孙、并诸远人、即凡主我之上帝将召者、


上一节  下一节


Acts 2:40

[GNT] Peter made his appeal to them and with many other words he urged them, saying, "Save yourselves from the punishment coming on this wicked people!"

[BBE] For the word of God is for you and for your children and for all those who are far off, even all those who may be marked out by the Lord our God.

[KJV] And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.

[NKJV] And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation."

[KJ21] And with many other words did he testify and exhort, saying, "Save yourselves from this untoward generation."

[NASB] And with many other words he solemnly testified and kept on urging them, saying, "(Or Escape)Be saved from this perverse generation!"

[NRSV] And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, "Save yourselves from this corrupt generation."

[WEB] With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"

[ESV] And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."

[NIV] With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."

[NIrV] The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose."

[HCSB] And with many other words he testified and strongly urged them, saying, "Be saved from this corrupt generation!"

[CSB] And with many other words he testified and strongly urged them, saying, "Be saved from this corrupt generation!"

[AMP] And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.

[NLT] Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, "Save yourselves from this crooked generation!"

[YLT] Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, 'Be saved from this perverse generation;'


上一节  下一节