使徒行传2章47节

(徒2:47)

[和合本] 赞美 神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

[新标点] 赞美 神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

[和合修] 赞美 神,得全体百姓的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

[新译本] 又赞美上帝,并且得到全民的喜爱。主将得救的人,天天加给教会。

[当代修] 赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。

[现代修] 颂赞上帝,跟人人保持和睦的关系。主天天把得救的人数加给他们。

[吕振中] 颂赞上帝,对全体众民保持着好感。主将得救着的人天天加在一处。

[思高本] 他们常赞颂天主,也获得了全民众的爱戴;上主天天使那些得救的人加入会众。

[文理本] 日一厥心、恒在于殿、又在家中擘饼、以欣以诚而食、颂赞上帝、亦见悦于众民、主以得救者日增之、


上一节  下一节


Acts 2:47

[GNT] praising God, and enjoying the good will of all the people. And every day the Lord added to their group those who were being saved.

[BBE] And day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,

[KJV] Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

[NKJV] praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.

[KJ21] praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

[NASB] praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to (Lit the same)their number day by day those who were being saved.

[NRSV] praising God and having the goodwill of all the people. And day by day the Lord added to their number those who were being saved.

[WEB] praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.

[ESV] praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.

[NIV] praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

[NIrV] Every day they met together in the temple courtyard. In their homes they broke bread and ate together. Their hearts were glad and honest and true.

[HCSB] praising God and having favor with all the people. And every day the Lord added to them those who were being saved.

[CSB] praising God and having favor with all the people. And every day the Lord added to them those who were being saved.

[AMP] Constantly praising God and being in favor and goodwill with all the people; and the Lord kept adding [to their number] daily those who were being saved [from spiritual death].

[NLT] all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved.

[YLT] praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.


上一节  下一节