使徒行传22章22节

(徒22:22)

[和合本] 众人听他说到这句话,就高声说:“这样的人,从世上除掉他吧!他是不当活着的。”

[新标点] (保罗与长官交涉)众人听他说到这句话,就高声说:“这样的人,从世上除掉他吧!他是不当活着的。”

[和合修] (保罗与长官交涉)众人听他说到这句话,就高声说:“这样的人,从地上除掉他吧!他是该死的。”

[新译本] 众人听见他说到这句话,就高声说:“这样的人应该从地上除掉,不应该活着!”

[当代修] (因罗马公民身份而免刑)众人一听到这里,就高喊:“从世上除掉这样的人!他不配活着!”

[现代修] 群众一直听着保罗述说;他们听到这句话就大喊大叫:“除掉他!杀掉他!他是该死的!”

[吕振中] 众人直听保罗、听到这句话,就提高了声音说:“这样的人、该从地上除掉!他不该活着。”

[思高本] (声明自己是罗马公民)他们听他说到这句话,便扬声说:“从地上除掉这样的人,他不该活着!”

[文理本] 众闻之至此、则扬声曰、是夫也、当去之于世、不宜生也、


上一节  下一节


Acts 22:22

[GNT] The people listened to Paul until he said this; but then they started shouting at the top of their voices, "Away with him! Kill him! He's not fit to live!"

[BBE] And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles.

[KJV] And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.

[NKJV] And they listened to him until this word, and [then] they raised their voices and said, "Away with such a [fellow] from the earth, for he is not fit to live!"

[KJ21] And the crowd gave him an audience up to this word; and then they lifted up their voices and said, "Away with such a fellow from the earth, for it is not fit that he should live!"

[NASB] They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said, "Away with such a man from the earth, for he should not be allowed to live!"

[NRSV] Up to this point they listened to him, but then they shouted, "Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live."

[WEB] They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"

[ESV] Up to this word they listened to him. Then they raised their voices and said, "Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live."

[NIV] The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!"

[NIrV] "Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "

[HCSB] They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth-- it's a disgrace for him to live!"

[CSB] They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth-- it's a disgrace for him to live!"

[AMP] Up to the moment that Paul made this last statement, the people listened to him; but now they raised their voices and shouted, Away with such a fellow from the earth! He is not fit to live!

[NLT] The crowd listened until Paul said that word. Then they all began to shout, "Away with such a fellow! He isn't fit to live!"

[YLT] And they were hearing him unto this word, and they lifted up their voice, saying, 'Away from the earth with such an one; for it is not fit for him to live.'


上一节  下一节