[和合本] 告他的人站着告他,所告的,并没有我所逆料的那等恶事,
[新标点] 告他的人站着告他;所告的,并没有我所逆料的那等恶事。
[和合修] 控告他的人站起来告他,所控告的并没有任何我所预料的那等恶【有古卷没有“那等恶”】事。
[新译本] 原告都站在那里,他们所控诉他的,并不是我所意料的恶事。
[当代修] 他们都站起来当面指控他,但所告的并非我料想的罪行,
[现代修] 原告都站起来控告他,但所告的并不是我想像中的那种罪。
[吕振中] 关于他的事、原告站起来,并没有提出什么告状是我所猜想的恶事,
[思高本] 原告站起来,对他没有提出一件罪案,是我所逆料的恶事;
[文理本] 讼之者立、所讼之恶、非我所逆料者、
[GNT] His opponents stood up, but they did not accuse him of any of the evil crimes that I thought they would.
[BBE] So, when they had come together here, straight away, on the day after, I took my place on the judge's seat and sent for the man.
[KJV] Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
[NKJV] "When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,
[KJ21] against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of such things as I supposed,
[NASB] When the accusers stood up, they did not begin bringing any charges (Lit in regard to him)against him of crimes that I suspected,
[NRSV] When the accusers stood up, they did not charge him with any of the crimes that I was expecting.
[WEB] When the accusers stood up, they brought no charges against him of such things as I supposed;
[ESV] When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
[NIV] When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
[NIrV] When the Jews came back with me, I didn't waste any time. I called the court together the next day. I ordered the man to be brought in.
[HCSB] Concerning him, the accusers stood up and brought no charge of the sort I was expecting.
[CSB] Concerning him, the accusers stood up and brought no charge of the sort I was expecting.
[AMP] [But] when the accusers stood up, they brought forward no accusation [in his case] of any such misconduct as I was expecting.
[NLT] But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.
[YLT] concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against [him] no accusation of the things I was thinking of,