使徒行传25章27节

(徒25:27)

[和合本] 据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。”

[新标点] 据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。”

[和合修] 因为据我看,解送囚犯而不指明他的罪状是不合理的。”

[新译本] 因为我认为解送囚犯,不指明他的罪状,是不合理的。”

[当代修] 因为在我看来,解送犯人却不奏明罪状不合情理。”

[现代修] 因为依我看,解送囚犯而不详具案由是不合理的。”

[吕振中] 因为我以为、解送囚犯、不附带指明告他的罪状、是不合理的。”

[思高本] 因为我以为,解送囚犯而不指明他的罪状,于理不合。”

[文理本] 盖我以为解囚、而不表厥讼辞、非理也、


上一节  下一节


Acts 25:27

[GNT] For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him."

[BBE] But I have no certain account of him to send to Caesar. So I have sent for him to come before you, and specially before you, King Agrippa, so that after the business has been gone into, I may have something to put in writing.

[KJV] For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

[NKJV] "For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him."

[KJ21] For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to specify the crimes laid against him."

[NASB] For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate the charges against him as well."

[NRSV] for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him."

[WEB] For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."

[ESV] For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him."

[NIV] For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."

[NIrV] "I don't have anything certain to write about him to His Majesty. So I have brought him here today. Now all of you will be able to hear him. King Agrippa, it will also be very good for you to hear him. As a result of this hearing, I will have something to write.

[HCSB] For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him."

[CSB] For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him."

[AMP] For it seems to me senseless and absurd to send a prisoner and not state the accusations against him.

[NLT] For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!"

[YLT] for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'


上一节  下一节