使徒行传26章1节

(徒26:1)

[和合本] 亚基帕对保罗说:“准你为自己辩明。”于是保罗伸手分诉说:

[新标点] (保罗在亚基帕王面前申辩)亚基帕对保罗说:“准你为自己辩明。”于是保罗伸手分诉,说:“

[和合修] (保罗在亚基帕前申辩)亚基帕对保罗说:“准你为自己申诉。”于是保罗伸手辩护说:

[新译本] 亚基帕对保罗说:“准你为自己申辩。”于是保罗伸手辩护说:

[当代修] (保罗在亚基帕王面前申辩)亚基帕对保罗说:“准你为自己辩护。”于是保罗伸手示意,然后为自己辩护说:

[现代修] 亚基帕对保罗说:“准你为自己申辩。”保罗就伸手为自己申辩:

[吕振中] 亚基帕对保罗说:“准你为自己说话。”于是保罗伸起手来,分诉说:

[思高本] (保禄在阿格黎帕王前自辩)阿格黎帕向保禄说:“准你为自己辩护。”那时,保禄便伸起手来,辩护说:

[文理本] 亚基帕谓保罗曰、许尔自陈、保罗举手诉曰、


上一节  下一节


Acts 26:1

[GNT] Agrippa said to Paul, "You have permission to speak on your own behalf." Paul stretched out his hand and defended himself as follows:

[BBE] For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.

[KJV] Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

[NKJV] Then Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." So Paul stretched out his hand and answered for himself:

[KJ21] Then Agrippa said unto Paul, "Thou art permitted to speak for thyself." Then Paul stretched forth his hand and answered for himself:

[NASB] (Paul's Defense before Agrippa) Now Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." Then Paul extended his hand and proceeded to make his defense:

[NRSV] Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began to defend himself:

[WEB] Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself."Then Paul stretched out his hand, and made his defense.

[ESV] So Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and made his defense:

[NIV] Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense:

[NIrV] It doesn't make sense to send a prisoner to Rome without listing the charges against him."

[HCSB] Agrippa said to Paul, "It is permitted for you to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began his defense:

[CSB] Agrippa said to Paul, "It is permitted for you to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began his defense:

[AMP] THEN AGRIPPA said to Paul, You are permitted to speak on your own behalf. At that Paul stretched forth his hand and made his defense [as follows]:

[NLT] Then Agrippa said to Paul, "You may speak in your defense." So Paul, gesturing with his hand, started his defense:

[YLT] And Agrippa said unto Paul, 'It is permitted to thee to speak for thyself;' then Paul having stretched forth the hand, was making a defence:


上一节  下一节