使徒行传25章3节

(徒25:3)

[和合本] 又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。

[新标点] 又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。

[和合修] 向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。

[新译本] 就要求非斯都恩准,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。

[当代修] 恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。

[现代修] 要求他送保罗到耶路撒冷,阴谋在路上埋伏杀他。

[吕振中] 求个人情要害保罗。叫他打发人将保罗提到耶路撒冷,他们要在路间设埋伏杀掉他。

[思高本] 来对付保禄,就是求他将保禄解到耶路撒冷来,他们好设下埋伏,在半路上将他杀掉。

[文理本] 乞恩准、取之至耶路撒冷、将设伏于路而杀之、


上一节  下一节


Acts 25:3

[GNT] to do them the favor of having Paul come to Jerusalem, for they had made a plot to kill him on the way.

[BBE] And the chief priests and the chief men of the Jews made statements against Paul,

[KJV] And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

[NKJV] asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem -- while [they] lay in ambush along the road to kill him.

[KJ21] desiring a favor against him: that he would have Paul brought to Jerusalem, so that they might lie in wait on the way to kill him.

[NASB] requesting a (Or favor)concession against (Lit him)Paul, that he might (Lit summon him to Jerusalem)have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way).

[NRSV] and requested, as a favor to them against Paul, to have him transferred to Jerusalem. They were, in fact, planning an ambush to kill him along the way.

[WEB] asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.

[ESV] asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem- because they were planning an ambush to kill him on the way.

[NIV] They urgently requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.

[NIrV] There the chief priests and Jewish leaders came to him and brought their charges against Paul.

[HCSB] asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.

[CSB] asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.

[AMP] Asking as a favor that he would have him brought to Jerusalem; [meanwhile] they were planning an ambush to slay him on the way.

[NLT] They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem (planning to ambush and kill him on the way).

[YLT] asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.


上一节  下一节