[和合本] 但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的;
[新标点] 但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。
[和合修] 但百夫长信从船长和船主,不信保罗所说的。
[新译本] 但百夫长宁愿相信船长和船主的话,却不相信保罗所说的。
[当代修] 但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。
[现代修] 可是,军官宁愿相信船长和船主的话,而不相信保罗的。
[吕振中] 但百夫长信从船长和船主,不信从保罗所说的话。
[思高本] 可是,百夫长宁信从舵手和船主,不听保禄所说的话。
[文理本] 然百夫长信舟长与舟主、过于保罗之言、
[GNT] But the army officer was convinced by what the captain and the owner of the ship said, and not by what Paul said.
[BBE] Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves.
[KJV] Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
[NKJV] Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
[KJ21] Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, rather than those things which were spoken by Paul.
[NASB] But the centurion was more persuaded by the pilot and the (Or owner)captain of the ship than by what was being said by Paul.
[NRSV] But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
[WEB] But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
[ESV] But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
[NIV] But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
[NIrV] "Men," he said, "I can see that our trip is going to be dangerous. The ship and everything in it will be lost. Our own lives will be in danger also."
[HCSB] But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
[CSB] But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.
[AMP] However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
[NLT] But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul.
[YLT] but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;