[和合本] 只是我们必要撞在一个岛上。”
[新标点] 只是我们必要撞在一个岛上。”
[和合修] 只是我们必须在一个岛上搁浅。”
[新译本] 不过我们必会搁浅在一个海岛上。”
[当代修] 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”
[现代修] 不过我们会给飘到一个岛上去。”
[吕振中] 不过我们必须撞在一个海岛上。”
[思高本] 不过我们必要搁浅在一个岛上。”
[文理本] 然必搁于一岛矣、○
[GNT] But we will be driven ashore on some island."
[BBE] And so, O men, be of good heart, for I have faith in God that it will be as he said to me.
[KJV] Howbeit we must be cast upon a certain island.
[NKJV] "However, we must run aground on a certain island."
[KJ21] Nonetheless, we must be cast upon a certain island."
[NASB] But we must run aground on a certain island."
[NRSV] But we will have to run aground on some island."
[WEB] But we must run aground on a certain island."
[ESV] But we must run aground on some island."
[NIV] Nevertheless, we must run aground on some island."
[NIrV] "Men, continue to be brave. I have faith in God. It will happen just as he told me.
[HCSB] However, we must run aground on a certain island."
[CSB] However, we must run aground on a certain island."
[AMP] But we shall have to be stranded on some island.
[NLT] But we will be shipwrecked on an island."
[YLT] and on a certain island it behoveth us to be cast.'