使徒行传27章26节

(徒27:26)

[和合本] 只是我们必要撞在一个岛上。”

[新标点] 只是我们必要撞在一个岛上。”

[和合修] 只是我们必须在一个岛上搁浅。”

[新译本] 不过我们必会搁浅在一个海岛上。”

[当代修] 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”

[现代修] 不过我们会给飘到一个岛上去。”

[吕振中] 不过我们必须撞在一个海岛上。”

[思高本] 不过我们必要搁浅在一个岛上。”

[文理本] 然必搁于一岛矣、○


上一节  下一节


Acts 27:26

[GNT] But we will be driven ashore on some island."

[BBE] And so, O men, be of good heart, for I have faith in God that it will be as he said to me.

[KJV] Howbeit we must be cast upon a certain island.

[NKJV] "However, we must run aground on a certain island."

[KJ21] Nonetheless, we must be cast upon a certain island."

[NASB] But we must run aground on a certain island."

[NRSV] But we will have to run aground on some island."

[WEB] But we must run aground on a certain island."

[ESV] But we must run aground on some island."

[NIV] Nevertheless, we must run aground on some island."

[NIrV] "Men, continue to be brave. I have faith in God. It will happen just as he told me.

[HCSB] However, we must run aground on a certain island."

[CSB] However, we must run aground on a certain island."

[AMP] But we shall have to be stranded on some island.

[NLT] But we will be shipwrecked on an island."

[YLT] and on a certain island it behoveth us to be cast.'


上一节  下一节