使徒行传27章8节

(徒27:8)

[和合本] 我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳。离那里不远,有拉西亚城。

[新标点] 我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳;离那里不远,有拉西亚城。

[和合修] 我们沿岸前进,十分艰难,来到一个名叫佳澳的地方,离那里不远有拉西亚城。

[新译本] 沿着海岸行驶,航程很艰难,后来才到了靠近拉西亚城一个名叫美港的地方。

[当代修] 船沿着海岸行进,几经艰难才到达拉西亚城附近的佳澳。

[现代修] 我们傍着海岸前进,费尽力气才到达距离拉西亚城不远的一个佳澳港。

[吕振中] 沿着海岸走去,好容易才到了一个地方叫良港,近那里有拉西亚城。

[思高本] 我们沿岸而行,方才来到一个名叫良港的地方,拉撒雅城就在附近。

[文理本] 沿岸而行、仅至一处名佳澳、近拉西亚邑、○


上一节  下一节


Acts 27:8

[GNT] We kept close to the coast and with great difficulty came to a place called Safe Harbors, not far from the town of Lasea.

[BBE] And when we had gone on slowly for a long time, and had had hard work getting across to Cnidus, for the wind was against us, we went under cover of Crete, in the direction of Salmone;

[KJV] And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

[NKJV] Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city [of] Lasea.

[KJ21] and, with difficulty passing by it, we came unto a place which is called The Fair Havens, nigh unto the city of Lasea.

[NASB] and with difficulty sailing past it, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

[NRSV] Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.

[WEB] With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

[ESV] Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

[NIV] We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

[NIrV] We moved along slowly for many days. We had trouble getting to Cnidus. The wind did not let us stay on course. So we passed the calmer side of Crete, opposite Salmone.

[HCSB] With yet more difficulty we sailed along the coast, and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.

[CSB] With yet more difficulty we sailed along the coast, and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.

[AMP] And coasting along it with difficulty, we arrived at a place called Fair Havens, near which is located the town of Lasea.

[NLT] We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea.

[YLT] and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city [of] Lasaea.


上一节  下一节