使徒行传28章10节

(徒28:10)

[和合本] 他们又多方的尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。

[新标点] 他们又多方地尊敬我们;到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。

[和合修] 他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。

[新译本] 他们多方面尊敬我们;到开船的时候,又把我们所需要的东西送来。

[当代修] 他们处处尊敬我们,在我们启航的时候,又赠送我们途中所需用的物品。

[现代修] 他们送给我们许多礼物;开船的时候又把我们途中所需要的东西送到船上。

[吕振中] 他们赠送我们许多礼物表示敬意;开船时又把应用的东西送到船上。

[思高本] 他们处处表示十分尊敬我们;当我们开船的时候,还给我们放上急需品。

[文理本] 彼众优礼我侪、行时、以所需者相赠、○


上一节  下一节


Acts 28:10

[GNT] They gave us many gifts, and when we sailed, they put on board what we needed for the voyage.

[BBE] And when this took place, all the others in the island who had diseases came and were made well.

[KJV] Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

[NKJV] They also honored us in many ways; and when we departed, they provided such things as were necessary.

[KJ21] These also honored us with many honors; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

[NASB] They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they (Or put on board)supplied us with (Lit the things pertaining to the needs)everything we needed.

[NRSV] They bestowed many honors on us, and when we were about to sail, they put on board all the provisions we needed.

[WEB] They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.

[ESV] They also honored us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.

[NIV] They honored us in many ways and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.

[NIrV] Then the rest of the sick people on the island came. They too were healed.

[HCSB] So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.

[CSB] So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.

[AMP] They showed us every respect and presented many gifts to us, honoring us with many honors; and when we sailed, they provided and put on [board our ship] everything we needed.

[NLT] As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.

[YLT] who also with many honours did honour us, and we setting sail -- they were lading [us] with the things that were necessary.


上一节  下一节