使徒行传4章23节

(徒4:23)

[和合本] 二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

[新标点] (门徒求主赐胆量)二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

[和合修] (门徒求主赐胆量)二人既被释放,就到自己的人那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。

[新译本] 彼得和约翰被释放了之后,回到自己的人那里去,把祭司长和长老说的一切,都告诉他们。

[当代修] (同心祷告)彼得和约翰被释放之后,就去找其他信徒,把祭司长和长老的话都告诉大家。

[现代修] 彼得和约翰一被释放,立刻回到自己的人那里,把祭司长和长老所说的话都向大家报告。

[吕振中] 二人既被释放,就到自己的人那里去,把祭司长和长老所向他们说的一切话都报告了。

[思高本] (教众的祈祷)他们被释放之后,来到自己的人那里,报告了大司祭和长老向他们所说的一切;

[文理本] 二人既释、乃就其友、以祭司诸长及长老所言者、悉告之、


上一节  下一节


Acts 4:23

[GNT] As soon as Peter and John were set free, they returned to their group and told them what the chief priests and the elders had said.

[BBE] For the man on whom this act of power was done was more than forty years old.

[KJV] And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

[NKJV] And being let go, they went to their own [companions] and reported all that the chief priests and elders had said to them.

[KJ21] And being let go, they went to their own company and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

[NASB] When they had been released, they went to their own companions and reported everything that the chief priests and the elders had said to them.

[NRSV] After they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.

[WEB] Being let go, they came to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

[ESV] When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.

[NIV] On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.

[NIrV] The man who had been healed by the miracle was over 40 years old.

[HCSB] After they were released, they went to their own fellowship and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

[CSB] After they were released, they went to their own fellowship and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

[AMP] After they were permitted to go, [the apostles] returned to their own [company] and told all that the chief priests and elders had said to them.

[NLT] As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said.

[YLT] And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,


上一节  下一节