使徒行传4章30节

(徒4:30)

[和合本] (网站注:已与上节合并)

[新标点]

[和合修] 伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。”

[新译本] 求你伸手医治,借着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。”

[当代修] 求你伸出手医治疾病,借着你圣子耶稣的名行神迹奇事。”

[现代修] 求你伸手医治疾病,又使我们能藉着你神圣的仆人耶稣的名行神迹奇事。”

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 同时伸出你的手,藉你的圣仆人耶稣的名字治病,显征兆,行奇迹。”

[文理本] 随时伸尔手施医、俾奇兆异迹、由尔圣仆耶稣之名而行、


上一节  下一节


Acts 4:30

[GNT] Reach out your hand to heal, and grant that wonders and miracles may be performed through the name of your holy Servant Jesus."

[BBE] And now, Lord, take note of their cruel words, and give your servants power to be preachers of your word without fear,

[KJV] By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

[NKJV] "by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus."

[KJ21] by stretching forth Thine hand to heal, and that signs and wonders may be done by the name of Thy holy child Jesus."

[NASB] while You extend Your hand to heal, and (I.e., confirming miracles)signs and wonders take place through the name of Your holy (Or Son)servant Jesus."

[NRSV] while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus."

[WEB] while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus."

[ESV] while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus."

[NIV] Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."

[NIrV] Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.

[HCSB] while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders to be performed through the name of Your holy Servant Jesus."

[CSB] while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders to be performed through the name of Your holy Servant Jesus."

[AMP] While You stretch out Your hand to cure and to perform signs and wonders through the authority and by the power of the name of Your holy Child and Servant Jesus.

[NLT] Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus."

[YLT] in the stretching forth of Thy hand, for healing, and signs, and wonders, to come to pass through the name of Thy holy child Jesus.'


上一节  下一节