使徒行传4章36节

(徒4:36)

[和合本] 有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(“巴拿巴”翻出来就是“劝慰子”)。

[新标点] 有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来就是劝慰子)。

[和合修] 有一个利未人,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来就是安慰之子),生在塞浦路斯。

[新译本] 有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。

[当代修] 有个生在塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒叫他巴拿巴,意思是劝慰者。

[现代修] 有一个出生在塞浦路斯的利未人,名叫约瑟,使徒们叫他巴拿巴(巴拿巴的意思是鼓励者);

[吕振中] 有一个利未人约瑟、按籍贯是居比路人、被使徒称为巴拿巴的[巴拿巴才译出来就是‘鼓励人的人’];

[思高本] 有位若瑟,宗徒称之为巴尔纳伯,解说“安慰之子”,是肋未人,生于塞浦路斯岛,

[文理本] 有约瑟者、利未族人也、生于居比路、使徒称之为巴拿巴、译即劝慰子也、


上一节  下一节


Acts 4:36

[GNT] And so it was that Joseph, a Levite born in Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means "One who Encourages"),

[BBE] And put it at the feet of the Apostles for distribution to everyone as he had need.

[KJV] And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,

[NKJV] And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus,

[KJ21] And Joses, who was surnamed by the apostles Barnabas (which is, being interpreted, "the Son of Consolation"), a Levite of the country of Cyprus,

[NASB] Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of (Or Exhortation; or Consolation)Encouragement),

[NRSV] There was a Levite, a native of Cyprus, Joseph, to whom the apostles gave the name Barnabas (which means "son of encouragement").

[WEB] Joses, who by the apostles was also called Barnabas (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race,

[ESV] Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus,

[NIV] Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means Son of Encouragement),

[NIrV] They put it down at the apostles' feet. It was then given out to anyone who needed it.

[HCSB] Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, whom the apostles named Barnabas, which is translated Son of Encouragement,

[CSB] Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, whom the apostles named Barnabas, which is translated Son of Encouragement,

[AMP] Now Joseph, a Levite and native of Cyprus who was surnamed Barnabas by the apostles, which interpreted means Son of Encouragement,

[NLT] For instance, there was Joseph, the one the apostles nicknamed Barnabas (which means "Son of Encouragement"). He was from the tribe of Levi and came from the island of Cyprus.

[YLT] And Joses, who was surnamed by the apostles Barnabas -- which is, having been interpreted, Son of Comfort -- a Levite, of Cyprus by birth,


上一节  下一节