使徒行传5章13节

(徒5:13)

[和合本] 其余的人没有一个敢贴近他们,百姓却尊重他们。

[新标点] 其余的人没有一个敢贴近他们,百姓却尊重他们。

[和合修] 其余的人没有一个敢接近他们,百姓却尊重他们。

[新译本] 其余的人,没有一个敢接近他们,可是民众都很敬重他们。

[当代修] 其他人不敢接近他们,不过百姓都很敬重他们。

[现代修] 虽然一般民众尊重他们,但是信徒以外的人都不敢接近他们。

[吕振中] 会外的人没有一个敢接近使徒的;人民却尊重他们。

[思高本] 其他的人没有一个敢与他们接近的;但是百姓都夸赞他们。

[文理本] 其余无敢附之者、然民尊崇之、


上一节  下一节


Acts 5:13

[GNT] Nobody outside the group dared join them, even though the people spoke highly of them.

[BBE] Now a number of signs and wonders were done among the people by the hands of the Apostles; and they were all together in Solomon's covered way.

[KJV] And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.

[NKJV] Yet none of the rest dared join them, but the people esteemed them highly.

[KJ21] But of the rest, no man dared join himself to them, but the people magnified them.

[NASB] But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem.

[NRSV] None of the rest dared to join them, but the people held them in high esteem.

[WEB] None of the rest dared to join them, however the people honored them.

[ESV] None of the rest dared join them, but the people held them in high esteem.

[NIV] No one else dared join them, even though they were highly regarded by the people.

[NIrV] The apostles did many miraculous signs and wonders among the people. All the believers used to meet together at Solomon's Porch.

[HCSB] None of the rest dared to join them, but the people praised them highly.

[CSB] None of the rest dared to join them, but the people praised them highly.

[AMP] And none of those who were not of their number dared to join and associate with them, but the people held them in high regard and praised and made much of them.

[NLT] But no one else dared to join them, even though all the people had high regard for them.

[YLT] and of the rest no one was daring to join himself to them, but the people were magnifying them,


上一节  下一节