[和合本] 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得过来的时候,或者得他的影儿照在什么人身上。
[新标点] 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得过来的时候,或者得他的影儿照在什么人身上。
[和合修] 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,好让彼得走过来的时候,或者影子投在一些人身上。
[新译本] 甚至有人把病人抬到街上,放在小床和褥子上,好让彼得经过时,他的身影可以落在一些人身上。
[当代修] 人们甚至把病人抬到街上,放在床上或垫子上,希望彼得路过时的影子可以落在病人身上。
[现代修] 由于使徒们行了许多神迹,有人把病人抬到街上来,放在床上、褥子上,希望彼得走过的时候,他的影子会投在他们一些人身上。
[吕振中] 甚至有人将病人也抬出来到大街上,放在小床上或铺盖上,让彼得来的时候、至少那影儿也可以荫庇着他们一些人。
[思高本] 宗徒们行了这样多的奇迹,以致有人把病人抬到街上,放在床上或褥子上,好叫伯多禄走过的时候,至少他的影子能遮在一些人身上。
[文理本] 至有舁病者出于衢、置之床榻、冀彼得过、或有受其影之荫者、
[GNT] As a result of what the apostles were doing, sick people were carried out into the streets and placed on beds and mats so that at least Peter's shadow might fall on some of them as he passed by.
[BBE] And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;
[KJV] Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
[NKJV] so that they brought the sick out into the streets and laid [them] on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might fall on some of them.
[KJ21] insomuch that they brought forth the sick into the streets and laid them on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
[NASB] to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow might fall on any of them.
[NRSV] so that they even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mats, in order that Peter's shadow might fall on some of them as he came by.
[WEB] They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them.
[ESV] so that they even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mats, that as Peter came by at least his shadow might fall on some of them.
[NIV] As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter's shadow might fall on some of them as he passed by.
[NIrV] More and more men and women believed in the Lord. They joined the other believers.
[HCSB] As a result, they would carry the sick out into the streets and lay them on beds and pallets so that when Peter came by, at least his shadow might fall on some of them.
[CSB] As a result, they would carry the sick out into the streets and lay them on beds and pallets so that when Peter came by, at least his shadow might fall on some of them.
[AMP] So that they [even] kept carrying out the sick into the streets and placing them on couches and sleeping pads, [in the hope] that as Peter passed by, at least his shadow might fall on some of them.
[NLT] As a result of the apostles' work, sick people were brought out into the streets on beds and mats so that Peter's shadow might fall across some of them as he went by.
[YLT] so as into the broad places to bring forth the ailing, and to lay [them] upon couches and mats, that at the coming of Peter, even [his] shadow might overshadow some one of them;