[和合本] 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
[新标点] 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
[和合修] 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、满有圣灵和智慧,我们派他们管理这事。
[新译本] 所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。
[当代修] 弟兄姊妹,请从你们中间选出七位声誉良好、被圣灵充满、有智慧的人来负责膳食,
[现代修] 所以,主内朋友们,要从你们当中选出七个有名望、受圣灵充满、又有智慧的人,让他们来负责这事务。
[吕振中] 所以弟兄们、总要鉴择你们中间有好名誉的七个人,充满着圣灵和智慧的,我们就委派他们来管理这事务;
[思高本] 所以,弟兄们!当从你们中检定七位有好声望,且充满圣神和智慧的人,派他们管这要务。
[文理本] 兄弟乎、当于尔中择有令名、充于圣神及智者七人、我侪可立之以司斯事、
[GNT] So then, friends, choose seven men among you who are known to be full of the Holy Spirit and wisdom, and we will put them in charge of this matter.
[BBE] And the Apostles sent for all the disciples and said, It is not right for us to give up preaching the word of God in order to make distribution of food.
[KJV] Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
[NKJV] "Therefore, brethren, seek out from among you seven men of [good] reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;
[KJ21] Therefore, brethren, look ye out among you for seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
[NASB] Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
[NRSV] Therefore, friends, select from among yourselves seven men of good standing, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint to this task,
[WEB] Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
[ESV] Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.
[NIV] Brothers, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them
[NIrV] So the Twelve gathered all the believers together. They said, "It wouldn't be right for us to give up teaching God's word in order to wait on tables.
[HCSB] Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty.
[CSB] Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty.
[AMP] Therefore select out from among yourselves, brethren, seven men of good and attested character and repute, full of the [Holy] Spirit and wisdom, whom we may assign to look after this business and duty.
[NLT] And so, brothers, select seven men who are well respected and are full of the Spirit and wisdom. We will give them this responsibility.
[YLT] look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,