[和合本] 无论大小都听从他,说:“这人就是那称为 神的大能者。”
[新标点] 无论大小都听从他,说:“这人就是那称为 神的大能者。”
[和合修] 所有的人,从小到大都听从他,说:“这个人就是 神的能力,那称为大能者的。”
[新译本] 城里大大小小都听从他,说:“这就是那称为‘上帝的大能’的人。”
[当代修] 无论贵贱,众人都听从他,称他为“上帝的大能者”。
[现代修] 城里各阶层的人都很喜欢听他。大家说:“这个人有上帝的能力,是‘大能者’。”
[吕振中] 众人从小的到大的、都意向着他,说:“这个人就是上帝的能力,那称为大能的!”
[思高本] 所有的人,从上到下,都听从他,说:“这人就是那称为神的大能者。”
[文理本] 自少至老皆听之、曰、此人即所谓上帝之大能也、
[GNT] and everyone in the city, from all classes of society, paid close attention to him. "He is that power of God known as 'The Great Power,'" they said.
[BBE] But there was a certain man named Simon, who in the past had been a wonder-worker and a cause of surprise to the people of Samaria, saying that he himself was a great man:
[KJV] To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
[NKJV] to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, "This man is the great power of God."
[KJ21] to whom they all gave heed from the least to the greatest, saying, "This man is great with the power of God."
[NASB] and all the people, from small to great, were paying attention to him, saying, "This man is the Power of God that is called Great."
[NRSV] All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, "This man is the power of God that is called Great."
[WEB] to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "This man is that great power of God."
[ESV] They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, "This man is the power of God that is called Great."
[NIV] and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is the divine power known as the Great Power."
[NIrV] A man named Simon lived in the city. For quite a while he had practiced evil magic there. He amazed all the people of Samaria. He claimed to be someone great.
[HCSB] They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, and they said, "This man is called the Great Power of God!"
[CSB] They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, and they said, "This man is called the Great Power of God!"
[AMP] They all paid earnest attention to him, from the least to the greatest, saying, This man is that exhibition of the power of God which is called great (intense).
[NLT] Everyone, from the least to the greatest, often spoke of him as "the Great One-- the Power of God."
[YLT] to whom they were all giving heed, from small unto great, saying, 'This one is the great power of God;'